Keine exakte Übersetzung gefunden für عمر الخدمة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch عمر الخدمة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • En el cuadro siguiente se presenta un desglose de los accidentes por sexo, edad y años en el empleo.
    ويبين الجدول التالي تقسيم الحوادث بحسب الجنس والعمر وطول الخدمة.
  • Pasé la mitad de mi vida sirviendo a mi país, y estoy orgulloso de ello.
    لقد امضيت نصف عمري في خدمه وطني وانا فخوراً بذلك
  • vii) Evaluación de la Vida Útil y Supervisión de las Municiones en Uso
    `7` احتساب العمر والمراقبة أثناء الخدمة
  • Entre las iniciativas adoptadas por Luxemburgo destacan la promoción de los clubes de la tercera edad, los programas de aprendizaje durante toda la vida y la prestación de servicios sociales y de salud para las personas de edad.
    وتشمل المبادرات المتخذة في لكسمبرغ تنشيط نوادي المسنين، وبرامج التعلم لطيلة العُمر وتوفير الخدمات الصحية والاجتماعية للمسنين.
  • En el artículo Kha 6-5 de la Ley del matrimonio se estipula que “una vez recibida el acta de divorcio, la propiedad común de los bienes responderá a las condiciones establecidas en el decreto de divorcio.
    وفي حين توجد مراكز للرعاية النهارية تقبل الأطفال فوق 3 سنوات من العمر، لا تتوفر الخدمات للأطفال الأصغر سنا.
  • Paso cada minuto de mi vida sirviendo a Dios y trato de ayudar a la gente de mi comunidad, y lo único que ustedes parecen hacer es destruir vidas.
    لقد قضيت عمري كله في خدمة الرب بمحاولة مساعدة الناس بمجتمعي ويبدو أن كل مافعلتموه أنتم تحطيم حياة الناس
  • Marco cronológico: Las medidas de control propuestas podrían entrar en vigor en 2009, excepto para las AFFF y el sector del laminado metálico y expirarían 5 años después, en 2014; Período de análisis: Se determinó un período de 25 años para tener en cuenta el período de utilización de las AFFF que contienen SPFO, así como el período de vida útil del equipo de laminado metálico.
    إطار زمني: يمكن أن يبدأ نفاذ تدابير الرقابة المقترحة في عام 2009، مع استثناء الرغاوي المائية لمكافحة الحرائق وقطاع طلاء المعادن ينتهي بعد خمس سنوات بما لا يتجاوز عام 2014؛ فترة زمنية للتحليل: يختار إطار زمني لمدة 25 سنة لحساب مدة عمر السلفونات المشبعة بالفلور أوكتين المحتوية في الرغاوي المائية لمكافحة الحرائق وكذلك عمر خدمة معدات طلاء المعادن.
  • Cuando estas intervenciones se agrupan en función de contactos con los servicios de salud y nutrición según la edad, se puede optimizar el número de intervenciones que se pueden ejecutar durante cada contacto.
    وإذا ما صُنفت هذه التدخلات في مجموعات بحسب الفئة العمرية المحددة لتلقي خدمات صحية وتغذوية، فسيتسنى عندئذ التوصل إلى العدد الأمثل من التدخلات التي يمكن تنفيذها معا في كل موعد من مواعيد تقديم الخدمات.
  • Además, el promedio de número de hijos por mujer disminuyó desde 9,1 en 1984 a 5,1 en 1995. Todo ello confirma la eficacia de la estrategia nacional adoptada en esta esfera, que se centró en lograr una gran expansión de los servicios de salud y una distribución más equitativa entre las regiones. La estrategia nacional tampoco descuidó garantizar la atención sanitaria a sectores específicos (como las personas de edad, los discapacitados y las mujeres y los niños).
    كما لم تغفل الاستراتيجية الوطنية تأمين الرعاية الصحية للفئات الخاصة (كالمسنين والمعاقين من ذوي الاحتياجات الخاصة والنساء والأطفال) وضمان حصول المواطن في أي مرحلة من مراحله العمرية على خدمات ضمانية أفضل من حيث المستوى الصحي تنفيذاً للسياسة الصحية التي تهدف إلى الارتقاء بمستوى الخدمات الصحية وتطوير البنية الصحية التحتية التي شهدت تطوراً وتحسناً عما كانت عليه سابقاً، وقد خصص لها مبلغ وقدره 000 000 60 دينار ليبي لسنة 2002 في الميزانية التسييرية الخاصة بقطاع الصحة.
  • En colaboración con el Fondo de Población de las Naciones Unidas, la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, la OMS y otros asociados y como complemento de su labor, el UNICEF respaldará los programas nacionales y subnacionales para proporcionar información, conocimientos y servicios sobre salud sexual y reproductiva pertinentes según las edades y los géneros a fin de reducir el riesgo y la vulnerabilidad de los niños y los adolescentes al VIH.
    وبتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان، ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، ومنظمة الصحة العالمية وسائر الشركاء وتكامل أعمال كل منها مع عمل اليونيسيف، ستدعم اليونيسيف البرامج الوطنية ودون الوطنية في تقديم معلومات عن الصحة الجنسية والصحة الإنجابية تأخذ في الحسبان الفوارق بين الجنسين وموزعة بحسب الفئات العمرية، وتقديم مهارات وخدمات للحد من مخاطر إصابة الأطفال والمراهقين بفيروس نقص المناعة البشرية المكتسب واحتمالات تعرضهم له.